【初下】~のに、小句

  1. 表示与本应有的结果不相吻合。多用来表示说话人的意外、不满、责备等情绪。

    翻译为:明明…可、却

    接续:动词简体形、形容词本身、形容动词/体言な

    • さっきまで、あんなに機嫌きげんがよかったのに、急におこり出して吃驚しました。(刚オ情绪一直很好,突然就发起火来,把人吓了跳。)
    • 毎日薬を飲んでいるのに、まだ治りません。(明明每天都吃药,怎么还没好呢)
    • 今日はこんなに寒いのに、森さんは寒くないと言いました。(明明今天这么冷,森却说不冷)
    • この家は駅から近くて便利なのに、買う人がいません。(这房明明离车站又近、又便利,但却没人买)
    • もう三月なのに、とても寒いです。(明明三月了,还这么冷)
  2. せっかく~のに 表示:特地…可是。多用来表示遗憾、惋惜的心情。

    • せっかく来たのに、美術館は休みだった。
    • せっかく勉強したのに、病気で試験が受けられなかった。
    • せっかくメモを取ってのに、くしてしました。
  3. ~のに~的其他用法

    • 目的/用于
      • この写真はパスポートの申請するのに使います。(使用这个照片的目的是申请护照)
    • 对象/基准
      • このマンションは買い物するのに便利です。(这房对于买东西是便利的)
Comments
  • Latest
  • Oldest
  • Hottest
No comment yet.
Powered by Waline v2.15.8