【中上】~さえ、~すら表示【甚至、就连】

提示一个极端实例,暗示其他程度也会。

译为:连、甚至、尚且

接续:

  1. 体言+助词さえ/すら(宾语做主体) 
  2. 体言+でさえ/すら(动作为主体)
  • 名前さえ書けない。(我连名字都不会写呢!)
  • 新聞さえ読む暇がない。(连读报纸的时间都没有!)
  • 彼は三日間、水さえ/すら飲まなかった。
  • あの人**(で)さえ**試験に合格したの?
  • そんなことは子供**(で)さえ/すら**知っている。
  • 近年には、大阪でさえ北京ダックが食べられる。
  • ここでさえ売っていないんだから、ましてほかの店で売っているはずがない。(连这里有没有卖,何况其他店更不会卖了)
  • そのこと、親にさえ/すら話していない。(那件事儿,我甚至都不会告诉父母)
  • 地下鉄に乗ることさえ一時間ぐらいかかる。
  • 足にけがをして、歩くことさえ/すらできない。
  • 話を聞いてすらくれなかった。(甚至连话都不听)

区别:すら更多包含轻视、蔑视的的感情,而且更加书面。さえ比较通用。

Comments
  • Latest
  • Oldest
  • Hottest
No comment yet.
Powered by Waline v2.15.8