第三课
本文内容是饼干老师中上第三课的笔记
文法
~にとって、~
接续:体言(有生命)
含义:以…为中心加以思考,其后多接判断或评价。
译为:对于
- 今の私にとって、一番大切なのは家族です。
- この問題は小学生にとっては難しいです。
- 人間にとって、空気と水はなくてはならないものです。
- このことは、あなたにとって、わたしにとって、悪くない。
- 私たちの会社にとって、今回のプロジェクトは大切だ。
- 彼の研究は技術の進歩にとって、とても大事だ。
补充:
~にしてみれば/にしたら/にすれば
站在别人得立场上,推测想法,常接「でしょう」、「かもしれません」等。
- 彼にしてみれば、こんな朝早く出掛けるのは嫌でしょう。
- このテストは子供にしたら、難しいでしょう。
- 趙さんにすれば、今回の決定に不満があるだろう。
体言+として~
表示身份、地位、资格、立场、种类、作用等。
译为:作为…,以…身份。
- 交換留学生として、東京大学に行きました。
- 社長の代理として、会議に出席した。
- 趣味として日本語を勉強している。
- これは社長としての意見で、個人的なものではない。
- 田中さんは日本人としては背が高いです。
- 歌手としても、俳優としても、彼女は成功です。
- 先生としても、この問題は解決できません。(即使是作为老师,这个问题也无法解决)
形式体言:わけ
わけ:訳(理由、原因、意思、道理)
- 昨日来なかったわけは何ですか。(昨天没来的理由是什么?)
~わけにはいかない:去不到的理由
-
动词基本形
无关能力与否,因客观因素而主观不去选择做某事。【不能】
- 絶対に他の人に言わないと約束したので、話すわけには行かない。(因为约好了绝对不告诉别人,所以不能说)
- 今日は大事な会議があるから、休むわけにはいかない。(今天有重要的会议,所以不能请假)
-
动词「ない」形
受到客观因素不得不去做某事、不情愿但无奈被迫做某事。【不能不】、【必须】
- 明日試験はあるので、勉強しないわけにはいかない。
- 不合格だったから、レポートを出さないわけにはいかない。(因为不合格,所以不得不交报告)
- 入学金が高くても、払わないわけにはいかない。(就算入学费再贵,也要支付)
一方
译作:一方面…另一方面…
句式:小句A一方(で)、小句B。小句A。一方(で)、小句B
-
前后句主体相同时:并列、累加、对比
- 海外旅行は楽しい一方で、いろいろ勉強もできる。
- きっと合格できると信じる一方で、ちょっと不安なところもある。(一方面相信一定会合格,另一方面也稍有不安)
- 田中さんは東京大学の教授である一方で、小説家としても有名だ。(田中是东大的教授,另一方面作为小说家也很有名)
- このカメラは操作が簡単な一方で、値段も手頃だ。(这相机不仅操作简单,而且价格适中)
-
前后句主体不同时:对比
- この地域では高齢者が増加する一方で、若者は減少している。(这个地区高龄人口增加的同时,年轻人却在不断减少)
- 近代化は進んでいる一方で、自然環境は破壊されている。(近代化持续推进的同时,另一方面自然环境遭到了破坏)
课文
会话:顔合わせ
生词表1
生词表2
课文:名字
~ばいい
- …的话才好
- どうすればいいでしょう。(怎么办才好呢?)
- 誰に連絡をすればいいですか。(向谁联络好呢?)
- 要是…该多好、但愿
- 近くにスーパーがあればいいなあ。(附近要是有超市就好了)
- 早く帰ればいいですよ。(要是能早点回去该多好)
生词表3
生词表4