第三课

本文内容是饼干老师中上第三课的笔记

文法

~にとって、~

接续:体言(有生命)

含义:以…为中心加以思考,其后多接判断或评价。

译为:对于

  • 今の私にとって、一番大切なのは家族です。
  • この問題は小学生にとっては難しいです。
  • 人間にとって、空気と水はなくてはならないものです。
  • このことは、あなたにとって、わたしにとって、悪くない。
  • 私たちの会社にとって、今回のプロジェクトは大切だ。
  • 彼の研究は技術ぎじゅつ進歩しんぽにとって、とても大事だ。

补充:

~にしてみれば/にしたら/にすれば

站在别人得立场上,推测想法,常接「でしょう」、「かもしれません」等。

  • にしてみれば、こんな朝早あさはやく出掛けるのはいやでしょう。
  • このテストは子供にしたら、難しいでしょう。
  • 趙さんにすれば、今回の決定けっていに不満があるだろう。

体言+として~

表示身份、地位、资格、立场、种类、作用等。

译为:作为…,以…身份。

  • 交換留学生として、東京大学に行きました。
  • 社長の代理だいりとして、会議に出席しゅっせきした。
  • 趣味として日本語を勉強している。
  • これは社長としての意見で、個人的なものではない。
  • 田中さんは日本人としては背が高いです。
  • 歌手としても、俳優としても、彼女は成功です。
  • 先生としても、この問題は解決できません。(即使是作为老师,这个问题也无法解决)

形式体言:わけ

わけ:訳(理由、原因、意思、道理)

  • 昨日来なかったわけは何ですか。(昨天没来的理由是什么?)

~わけにはいかない:去不到的理由

  1. 动词基本形

    无关能力与否,因客观因素而主观不去选择做某事。【不能】

    • 絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけには行かない。(因为约好了绝对不告诉别人,所以不能说)
    • 今日は大事な会議があるから、休むわけにはいかない。(今天有重要的会议,所以不能请假)
  2. 动词「ない」形

    受到客观因素不得不去做某事、不情愿但无奈被迫做某事。【不能不】、【必须】

    • 明日試験はあるので、勉強しないわけにはいかない
    • 不合格ふごうかくだったから、レポートを出さないわけにはいかない。(因为不合格,所以不得不交报告)
    • 入学金が高くても、はらわないわけにはいかない。(就算入学费再贵,也要支付)

一方いっぽう

译作:一方面…另一方面…

句式:小句A一方(で)、小句B。小句A。一方(で)、小句B

  1. 前后句主体相同时:并列、累加、对比

    • 海外旅行は楽しい一方で、いろいろ勉強もできる。
    • きっと合格できると信じる一方で、ちょっと不安なところもある。(一方面相信一定会合格,另一方面也稍有不安)
    • 田中さんは東京大学の教授である一方で、小説家としても有名だ。(田中是东大的教授,另一方面作为小说家也很有名)
    • このカメラは操作が簡単な一方で、値段も手頃てごろだ。(这相机不仅操作简单,而且价格适中)
  2. 前后句主体不同时:对比

    • この地域ちいきでは高齢者が増加ぞうかする一方で、若者は減少げんしょうしている。(这个地区高龄人口增加的同时,年轻人却在不断减少)
    • 近代化きんだいかすすんでいる一方で自然環境しぜんかんきょう破壊はかいされている。(近代化持续推进的同时,另一方面自然环境遭到了破坏)

课文

单词
课文

会话:顔合わせ

生词表1

生词表2

课文:名字

~ばいい

  1. …的话才好
    • どうすればいいでしょう。(怎么办才好呢?)
    • 誰に連絡をすればいいですか。(向谁联络好呢?)
  2. 要是…该多好、但愿
    • 近くにスーパーがあればいいなあ。(附近要是有超市就好了)
    • 早く帰ればいいですよ。(要是能早点回去该多好)

生词表3

生词表4