第九話:西風騎士団

[speaker] 苦戦くせんすえ襲いかかってきた風魔龍を撃退げきたいする。その終始しゅうしを見ていた西風騎士団のガイアにさそわれ、あなたたちは騎士団本部にかった。

你们艰难击退了来袭的风魔龙。来自西风骑士团的凯亚目睹了这一过程,此后,你们受邀前往骑士团总部一叙。

todo:加一张图撑起页面的空白部分

文法1

かかる 的多种用法

襲いかかってきた風魔龍を撃退する。

“襲いかかる ” 表示 “(气势汹汹地)扑过来、攻过来” 的意思。

在这里,“かかる” 加强了 “襲う” 的动作性,有一种带着强烈的攻击性、主动地向前扑击的语感。

  • 野獣やじゅう獲物えものに襲いかかる。(野兽向猎物猛扑过去。)

表示挂、悬挂、垂

接续方式:物体(主语) + が / は + 场所(宾语)に + かかる

  • かべかかっている。(画挂在墙上。)
  • えだかかっている。(果实挂在树枝上。)

表示覆盖、笼罩

接续方式:物体(主语) + が / は + 场所(宾语)を + かかる

  • 全体ぜんたいゆきかかっている。(整座山被雪覆盖着。)
  • まちきりかかっている。(城镇被雾笼罩着。)

表示花费时间、金钱、精力等

接续方式:事情(主语) + が / は + 人(宾语)に + 时间 / 金钱 / 精力等 + かかる

  • この仕事しごとは 3 日間にちかんかかる。(这项工作要花费三天时间。)
  • この本は 1000 円かかる。(这本书要花 1000 日元。)
  • 彼はこのプロジェクトに多くの精力せいりょくかかっている。(他在这个项目上花费了很多精力。)

表示着手、开始(工作、行动等)

接续方式:人(主语) + が / は + 工作 / 行动等(宾语)に + かかる

  • 彼は新しい研究にかかっている。(他着手进行新的研究。)
  • 私は宿題にかかろうと思う。(我打算开始做作业。)

表示光、声音等,照射、传来

接续方式:光 / 声音等(主语) + が / は + 场所(宾语)に + かかる

  • 太陽たいようひかりが部屋にかかる。(阳光照进房间。)
  • こえがこちらにかかってきた。(声音传过来了。)

表示落到、落在某种状态、处境等

接续方式:人 / 事物(主语) + が / は + 状态 / 处境等(宾语)に + かかる

  • 私は不幸ふこうかかった。(我遭遇了不幸。)
  • 彼は嫌疑けんぎかかった。(他受到怀疑。)

表示以某种方式搭乘、乘坐

接续方式:人(主语) + が / は + 交通工具(宾语)に + かかる

  • 私は電車でんしゃかかって会社に行く。(我搭乘电车去公司。)

生词表1

单词 词性 翻译 备注
苦戦くせん 名、3动 苦战
すえ 末尾、末了
かかる 1动 挂、花费、悬挂、遭遇、招来、添加 有无数种意思,是个万能词
撃退げきたい 名、3动 击退
終始しゅうし 副、3动 自始至终、从头到尾
さそ 1动 邀请
かう 1动 向着、朝着

会話

パイモン: ここが騎士団本部みたいだな。入るか。

看来这里就是骑士团了,我们进去吧。

パイモン: ここから入ると騎士団の本部だな。早く入ろうぜ。

从这里进去就是骑士团总部了,快点进去吧。

任务指引:騎士団本部に入る

进入骑士团总部

任务指引:ジンと会話する

与琴对话

背景:襲う風魔龍を撃退げきたいしたあなたたちは全てを目撃もくげきしたガイアに招待され、騎士団本部に行くことになった。代理団長ジンは本部であなたたちを待っていた。あなたはジンにモンド城を守りたいと言い出した。

你们艰难击退了来袭的风魔龙。来自西风骑士团的凯亚目睹了这一过程,此后,你们受邀前往骑士团总部一叙。代理团长琴早就在总部等待你们,你向她提出想要加入保卫蒙德城的行动。

???: ジン、あせりすぎよ。ここで迎えるって話じゃなかったの

琴,你也太着急了。不是说好在这里接见他的吗?

ジン: 風魔龍は城外でも活動しているようだ。会ったらなるべく早く…

风魔龙似乎在城外也有活动,见到他之后我想尽快…

???: あせる必要はないわ、わたくしも協力するから。

不用着急,等下我也会去帮忙的。

ガイア: 代理団長様、連れてきたぞ。

代理团长大人,人我带到咯~

ムービーの後

ガイア: …と、ここまでの経緯はこんな感じだ。

…事情的经过,就是这样。

ジン: なるほど。モンドへようこそ、風と共に訪れし旅人よ。私は代理団長のジン。こちらはリサ、騎士団の図書館司書ししょだ。

蒙德欢迎你们,随风而来的旅行者。我是代理团长,琴。这位是丽莎,骑士团的图书管理员。

リサ: あら、人手不足を手伝てつだいに来た良い子ちゃんかしら?かわいいわね。ただ、タイミングがあまり良くないわ…風魔龍が目覚めてからずっと、このモンド周辺しゅうへんをうろついているの。ここ一帯いったに大きな混乱こんらんをもたらしているわ。おまけに今のモンドは、元素の流れと地脈ちみゃく循環じゅんかん子猫こねこちゃんがあそんだ後の毛糸玉けいとたまみたいになっていてね。魔法まほう使いにとっては最悪な状況じょうきょうよ…はだ気分きぶん調子ちょうし悪いわ…

呀,是因为人手不足,所以来帮忙的好心孩子吗?真可爱。只是,时机不怎么巧…风魔龙自从复苏以来,一直在城市周围活动,制造混乱。现在蒙德的元素流动、地脉循环,都已经变得好像被猫咪抓过的线团一样了。对魔法师来说这是最糟糕的情况喔…皮肤和心情都会变差…

ジン: それがなければ、たずね人のがみを出すよりも、騎士団がもっと効率こうりつのいい方法で君たちを助けられるのだが。もうしばらくモンドにとどまっていてくれ。西風騎士団が問題を解決してみせるから。

如果不受这些干扰,骑士团就有比寻人启事更好的办法来帮助你们了。现在就请在蒙德暂住一下,由我们西风骑士团来努力解决问题吧。

选项1:騎士団に丸投まるなげするわけにはいかない

也不能只让骑士团烦心。

パイモン: オイラも手伝うぞ!

派蒙也会帮忙!

选项2:騎士団に任せた。宿屋やどやはどちらに?

那就全靠骑士团了。旅馆在哪里?

パイモン: おい、サボるなよ。オイラたちも手をべきだぞ。

喂!不要偷懒,我们也该参与进来吧。

ガイア: じゃあ、作戦さくせんるとするか。

那么,就来决定一下作战计划。

ジン: 風魔龍がモンドにめてきたことでぎゃくに災いを終結しゅうけつさせるきっかけを与えてくれた。それとリサの魔法で探査たんさしたところ、モンドを包む暴風のみなもとが分かったんだ。

风魔龙进攻蒙德,反而让我们见到了终结灾难源头的契机。在丽莎的魔法侦测之下,笼罩蒙德的飓风已经暴露了源流。

ガイア: ほぅ?どこなんだ…?

哦? 那么答案是…

リサ: 放棄ほうきされた「四風しふう守護しゅご」の神殿しんでんよ。風魔龍があの暴風を引き起こせたのは、そこに残った力のせいなの。

被废弃的「四风守护」庙宇。风魔龙能够掀起这种程度的暴风,就是借助了那些残余的力量。

ジン: 私たちの目標もくひょうは、放棄されたよっつの神殿のうち、このみっつだ。三つだけの理由については…みんなも分かっていると思うが。

而我们的目标,是这四座废弃庙宇中的三座。只选三座的理由…大家应该都明白。

パイモン: 分からないんだけど。

我不明白。

选项1:モンド人だけ分かる暗黙あんもく了解りょうかいかも…

这可能是本地人的默契…

选项2:後でまた聞こう…

我们过会再问…

ジン: 西風騎士のみんな、時間はかぎられている。暴風が猛威もういを振るっている今、守るだけでは意味がない。この災害がさらなる拡大かくだいをする前に、神殿の遺跡いせきへと向かおう。

各位西风骑士,事不宜迟。暴风正在肆虐,被动防守也没有意义。在龙灾扩大之前,就由我们抢先一步,向废弃庙宇的遗迹进发吧。

文法2

~すぎ 表示太…

ジン、あせりすぎよ。

ぎ 是一个接尾词,接在形容词、形容动词或动词的连用形后面,表示 “过于……”“太……” 的意思。

用于强调程度超过了正常或合适的范围。

在这里 “焦りすぎ” 就是 “过于着急、太着急” 的意思,形容琴这个人的着急状态已经超出了合适的程度。

  • 食べすぎからだに悪い。(吃太多对身体不好。)
  • 走りすぎで足が痛い。(跑太快脚会痛。)

じゃなかったの?提示确认、反问的语气

ここで迎えるって話じゃなかったの?

じゃなかったの 是 ではなかったの?的口语形式,是 “ではない”(否定形式)的过去式加上疑问助词 “の” 组成的。

用于询问过去的情况是否与所说的或所认为的不一样,带有一种确认、反问的语气。

可译为 “不是…… 吗?”“难道不是…… 吗?” 等。

  • これは君の本じゃなかったの?(这不是你的书吗?)

动词连用形+に+动词 表示为了动词1而动词2

人手不足を手伝いに来た良い子ちゃんかしら?

手伝いに来る 是一个常用的表达方式,其中 “手伝い” 是 “手伝う(てつだう)” 的连用形,在这里表示目的,“来る” 是主要动词,整体意思是 “为了帮忙…… 而来”。

所以 “人手不足を手伝いに来た” 就是 “为了帮忙解决人手不足的问题而来” 的意思。

  • お母さんの家事かじを手伝い来た。(为了帮忙妈妈做家事而来。)

~かしら 表示疑问、推测

人手不足を手伝いに来た良い子ちゃんかしら?

女性用语,用于句末,表示疑问、推测、不确定等语气,类似于男性用语中的 “~かな”,但语气更加柔和、委婉。

  • 明日は雨が降るかしら?(明天会下雨吗?)
  • この服、私に似合にあかしら?(这件衣服适合我吗?)

~にとって 表示对于

魔法まほう使いにとっては最悪な状況じょうきょうよ。

~にとって 是一个表示立场、角度的语法点,意思是 “对于…… 来说”。

它用于表明后面的内容是从前面所接名词的角度来进行考量的。

  • 今の私にとって、一番大切なのは家族です。(对于现在的我来说,最重要的就是家庭)
  • この問題は小学生にとっては難しいです。(这个问题对于小学生来说太难了)
  • 人間にとって、空気と水はなくてはならないものです。(对于人类来说,没有空气和水是不行的)
  • 地球ちきゅう環境かんきょう問題は全ての人にとって大切な課題かだいです。(地球的环境问题对于所有人来说是重要的课题。)

…も…も 表示并列关系

はだ気分きぶん調子ちょうし悪いわ…

… も… も 可以翻译为 “…… 和…… 都”“既…… 又……”,用于连接两个或多个具有相同性质的事物、人物、动作、状态等,表示它们都处于某种相同的情况之中。

  • あにおとうとたかい。(哥哥和弟弟个子都高。)
  • この果物くだものあまない。(这种水果既不甜也不酸。)
  • このまちはにぎやかきれいない。(这个城镇既不热闹也不整洁。)
  • 彼は寝食べしないで勉強している。(他不吃不睡地在学习。)

注意事项:

当 “… も… も” 连接的两个名词在句子中作主语时,谓语动词通常用复数形式。

  • 学生たち先生たち会議に出席しました。(学生们和老师们都出席了会议。)

在使用 “… も… も” 结构时,要注意句子的整体平衡和逻辑关系,避免连接不相关或不协调的内容。

  • 本を読むこと走ること好きだ。”(读书和跑步这两件事都喜欢)。

~よりも 表示对比

たずね人のがみを出すよりも…

表示比较,意思是 “比……”。

用于将前后两种情况、事物等进行对比,强调后面所描述的情况在某种程度上更胜一筹或更符合某种条件等。

在这里是说 “比起张贴寻人启事(这种做法)”,用于引出后面与之相比更有效的做法(即骑士团帮忙的做法)。

  • 自動車じどうしゃで行くよりも電車でんしゃで行く方が速い。(比起坐汽车去,坐电车去更快。)
  • この本を買うよりも、図書館でりる方が経済的けいざいてき。(比起买这本书,在图书馆借阅更经济实惠。)

しばらく 表示片刻、暂且、许久

片刻,一会儿,不久:

  • しばらくお待ちください。(请稍等一会儿。)
  • しばらくすると、雨が降り始めた。(过了一会儿,开始下雨了。)

暂时,暂且,短时间内:

  • しばらくはこのままにしておこう。(暂时就先这样吧。)
  • しばらく離れたい。(想暂时离开一下。)

许久,好久:

  • しばらく会っていない。(好久没见了。)
  • しばらく手紙を書かなかった。(好久没写信了。)

~ていてくれ 表示命令、请求

もうしばらくモンドにとどまっていてくれ。

是 “~ている” 的命令形 “~ていろ” 的口语化形式。

“~ている” 表示动作的持续或状态的存续,在这里 “留まっていてくれ” 就是 “请保持停留(在这里)的状态” 的意思。

是一种比较口语化、随意的表达方式,用于请求对方持续做某件事。

  • ここで待っていてくれ。(请在这里等着。)
  • 静かにしていてくれ。(请保持安静。)

~わけにはいかない 表示不能、不得不

騎士団に丸投まるなげするわけにはいかない。

动词原形接 わけにはいかない 表示 “不能……、不可以……” ,用于说明从情理、道理、客观情况等方面来看,不允许进行某种行为或采取某种态度。

动词否定形接 わけにはいかない 表示“不得不、必须”。

  • 約束を守らないわけにはいかない。(不遵守约定是不可以的。)
  • この重要な会議に出席しないわけにはいかない。(不出席这个重要的会议是不可以的。)

~なよ 表示禁止、劝阻

サボるなよ。

这是一种口语化的表达方式,用于禁止或劝阻对方做某事,相当于 “不要…… 哦” 的意思。

“~な” 是动词的否定形,“よ” 是语气助词,起到缓和语气、使话语带有一种叮嘱或提醒的感觉。

在这里 “サボるなよ” 就是 “不要偷懒哦” 的意思,是在告诫对方不要有偷懒的行为。

  • 遅刻ちこくするなよ。(不要迟到哦。)
  • さわなよ。(不要吵闹哦。)

~べきだ 表示应该

オイラたちも手を貸すべきだぞ。

这是一个表示 “应该……” 的表达方式,用于阐述根据某种道德、责任、常理等,主语有义务或应当去做某事。(主观的)

  • 約束を守るべきだ。(应该遵守约定。)
  • 困難に直面ちょくめんした時、たがいに助けるべきだ。(面对困难时,彼此应该互相帮助。)

~ことで 提示原因

風魔龍がモンドにめてきたことで…

表示原因、理由,可译为 “因为……、由于……” 等,强调由于前面所描述的事情、情况而导致后面的结果。

指 “因为风魔龙向蒙多发起攻击这件事”,用于说明后面所提到的 “给予结束灾祸的契机” 这一结果的原因。

  • 彼が遅刻したことで、会議が遅れた。(因为他迟到了,所以会议推迟了。)
  • 大雨が降ったことで、道が水浸みずびたしになった。(由于下了大雨,道路被水淹了。)

动词た形+ところ 表示结果

それとリサの魔法で探査たんさしたところ…

在这里 “~ところ” 表示情况,与前面的动词 “探査した” 搭配使用,可译为 “经过……、在…… 之后” 等,用于引出在完成前面所描述的动作(这里是用魔法进行探查)之后所得到的结果。

  • 調しらべたところ、彼はただしい答えを出した。(经过调查,他给出了正确答案。)
  • 行って見たところ、その店は休みだ。(去了之后发现,那家店休息了。)

~のうち 表示在…之中

放棄されたよっつの神殿のうち…

表示在某个范围或者群体里面进行限定、选择等。前面接名词,名词后面通常会加上 “の” 再接 “うち”。

  • 学生のうち、あの子は一番真面目だ。(在学生当中,那个孩子是最认真的。)
  • 果物のうち、私はバナナが一番好きだ。(在水果当中,我最喜欢香蕉。)

~について 表示关于

三つだけの理由については…

用于引出所谈论的话题、对象等,意思是 “关于……”,前面接名词等。

  • 旅行について話しましょう。(关于旅行聊一聊吧。)
  • この本について何か知っていますか。(关于这本书你知道些什么吗?)

动词+られている 强调客观的情况

時間はかぎられている。

限られている 是动词 “限る”的被动态 “限られる” 的持续体 “限られている” 形式。

“限る” 本身有 “限定、限制、限于” 等意思,在这里被动态表示 “被限定、被限制”,持续体则强调这种限定的状态是正在持续着的。

使用被动态,意味着时间的这种受限状态不是由主观意愿决定的,而是客观存在的某种因素导致的,比如外部规定、客观条件约束等使得时间变得有限。

  • この災害現場さいがいげんばでは、救助活動きゅうじょかつどうを行うための時間は限られている。(在这个灾害现场,为了开展救援活动,时间是有限的。)
  • 試験しけんの中で、各問題に対して解答かいとうかいとう)する時間は限られている。”(在考试当中,针对每道题作答的时间是有限的。)

生词表2

单词 词性 翻译 备注
あせ 1动 焦急、心急
ぎる 2动 流逝、过度
城外じょうがい 城外
なるべく 尽量
わたくし 人称代词
訪れし 2动 访问、造访 訪れる的古语形式
司書ししょ 图书管理员
手伝てつだ 1动 帮忙
かしら 助词 表达自问自答的疑问、询问
ただ 副、接续词 但是、只
周辺しゅうへん 周边
うろつく 1动 徘徊、彷徨
一帯いった 一带
混乱こんらん 名、3动 混乱
もたらす 1动 带来、招致、造成
おまけに 接续词 而且、并且、加之
地脈ちみゃく 地脉
循環じゅんかん 名、3动 循环
子猫こねこちゃん 小猫
あそ 1动 玩耍
毛糸玉けいとだま 毛线团
魔法まほう 魔法
状況じょうきょう 状况
はだ 皮肤
気分きぶん 气氛
調子ちょうし 情况、势头
たずねる 2动 寻找、打听
がみ 张贴的纸、告示、便签
効率こうりつ 效率
しばらく 副、3动 许久、暂时、动作持续
とどまる 1动 只、止于、限于、停留
丸投まるな 3动 扔球、交给、推给别人
宿屋やどや 旅馆
サボる 2动 偷懒、怠工、逃学
1动 借出
作戦さくせん 作战
1动 制定、推敲、琢磨
める 2动 进攻
ぎゃく 相反、反而
終結しゅうけつ 名、3动 终结、收尾
きっかけ 契机、机会、开端 切っ掛け
探査たんさ 3动 探查
つつ 1动 包裹、包围
放棄ほうき 名、3动 放弃
四風しふう守護しゅご 专有名 四风守护
神殿しんでん 神殿
目標もくひょう 目标、目的
よっ
みっ
暗黙あんもく 沉默
了解りょうかい 名、3动 了解、懂得
かぎ 1动 限于
猛威もうい 来势凶猛
1动 摇、挥
拡大かくだい 动、3动 扩大
遺跡いせき 遗迹
さらなる 连体词 进一步的
12345

  1. 《原神》全剧情流程第一期(日配 | 男主 | PS5 | 超清60帧 | 无水印) ↩︎

  2. 捕风的异乡人 | Project Amber — Genshin Impact Wiki Database ↩︎

  3. 風を捕まえる異邦人 | Project Amber — Genshin Impact Wiki Database ↩︎

  4. 西風騎士団 | 原神 Wiki | Fandom ↩︎

  5. 豆包 ↩︎