第八話:龍災

平和へいわめぐまれたモンドは突然とつぜん、巨龍の襲撃しゅうげきを受けた。巨龍の本体ほんたいはアンバーが言っていた風魔龍でありさきほど森の中で目撃もくげきした巨獣きょじゅうでもある。

本该宁静祥和的蒙德城中,巨龙突然来袭。它正是安柏提到的风魔龙,亦是你们先前在林中遇见的巨兽。

todo:加一张图撑起页面的空白部分

文法1

~に恵まれた 表示受惠于

平和へいわめぐまれたモンド

这是一个被动语态的表达方式,表示 “受到…… 的恩惠”“被赋予……” 的意思,强调某个主体得到了某种有利的条件或待遇。

  • このくにゆたかな資源しげんめぐまれた。(这个国家被赋予了丰富的资源。)
  • かれ才能さいのうめぐまれたひとです。(他是一个有才能的人)

~であり 提示并列关系

アンバーが言っていた風魔龍であり…

这是 “~です” 的书面语形式 “~である” 的连用形,表示并列关系,相当于 “并且”“而且” 的意思。

用于连接两个或多个同等地位的句子成分,说明同一主体具有多种属性或情况。

  • このほん面白おもしろであり教育的きょういくてき内容ないようふくまれています。(这本书很有趣,并且包含有教育意义的内容。)
  • かれ学者がくしゃであり政治家せいじかでもある。(他是一名学者,而且也是一名政治家。)

生词表1

单词 词性 翻译 备注
平和へいわ 名、形 和平
めぐまれる 2动 被赋予、受到恩惠 他动:めぐ
突然とつぜん 突然
襲撃しゅうげき 名、3动 袭击
本体ほんたい 真相、主体
さきほど 刚才
目撃もくげき 名、3动 目击、目睹
巨獣きょじゅう 巨兽

会話

滑翔かっしょうチュートリアルのあと、空がくらくなる

アンバー: うそっ……

天怎么…

前のドラゴンが竜巻たつまき召喚しょうかんして滑翔し fixme 始める

パイモン: あれ?風の翼って…こんなに長時間対空たいくう出来るのか?

咦?风之翼…还能这么长时间地停在高空吗?

謎の声: 落ちないように、ボクが千年の流風りゅうふうに助けてもらったんだ…想像そうぞうしてみて、この風を集中しゅうちゅうさせるんだ。くもやぶるようにね。

是我让千年的流风助你,令你不会坠落…现在想象,你能收束这一缕风。让它破开云翳…

パイモン: この声…誰だ!?

这个声音…是谁?

ドラゴンにダメージを与え、モンドに戻った後

アンバー: 大丈夫?

你没事吧?

???: 巨龍と戦えるほどの力を持っているとは我々われわれの客人となるか…それともあらたなあらしとなるか?

居然拥有与巨龙作战的力量…你是我们的客人…还是新的风暴呢?

アンバー: 風魔龍が…城内をおそってる!ガイア先輩、旅人さん、ちょうどよかった、一緒に…

风魔龙…竟然开始直接袭击城市内部了!凯亚、旅行者,你们来得正好,我们赶快…

ガイア: 待て、アンバー。見たことないヤツがいるんだが?

等等,安柏。这里还有人没来得及互相认识吧?

アンバー: あっ…そうだった。こちらはガイア先輩、わたしたちの騎兵隊長きへいたいちょうなの。この人は、えっと……遠いところから来た旅人さん。

啊…好的。这是凯亚,是我们的骑兵队长。这两位是远方来的旅者,旅行者和派蒙。

ガイア: (「遠い」ってことしか分からないのか…)

(只知道是「远方」吗…)

アンバー: 事の経緯けいいはこう…

事情是这样的…

ガイア: なるほど、モンドへようこそ。しかし、こんな最悪さいあくなタイミングで来るとはツイてないな…俺にも分かるぜ、血縁者とはなばなれになるツラい気持ちがな。それから、何で風神を探してるかは知らないが…誰にでも言いたくない秘密ひみつはある、お前もそのくちだろう?ははっ、だから聞かないでおいてやるぜ。とにかく、騎士団を代表だいひょうして礼を言うよ。

原来如此,欢迎来到蒙德。但很遗憾,是在这种糟糕的时机…我很理解血亲分离的痛苦心情,旅行者。另外,虽然不知道你们为什么要找风神…但每个人都有自己的秘密,对吧?哈哈,我是不会追问的。总之,首先我要代骑士团向你们道谢。

选项1災いわざわいはなっておけなかった…

不能放着灾难不管…

选项2:どういたしまして。お礼は?

不客气,那么谢礼呢?

ガイア: モンド名物のニンジンとお肉のハニーソテーでもどうだ?

嗯…蒙德特色的蜜酱胡萝卜煎肉?

选项2.1:それはさっき聞いた。

这句话我刚才已经听过了。

ガイア: さっきの風魔龍との戦いで、守られた市民は全員ぜんいんお前たちの活躍かつやくを目撃した。代理団長もお前たちに興味きょうみがあるみたいでな。騎士団本部までどうか来てくれないか。

刚才那场抵御魔龙的战斗,被守护的市民们都是亲眼目睹了的。代理团长大人对两位也很有兴趣,希望能在骑士团总部一叙。

文法2

~ように 表示为了

落ちないように…

~ように 有两种常见用法:

表示目的,可译为 “为了……”“以便……”,其前面接动词的基本形或ない形,强调做某事的目的是为了达成后面所描述的情况。

  • 病気びょうきが早くなおようにくすりを飲む。(为了病能快点好,吃药。)
  • おくれないように、早く出発しましょう。(为了不迟到,早点出发吧。)

也可表示比喻、类比,可译为 “像…… 一样”“如同……”,前面接名词或动词的基本形等,用于将一种情况与另一种类似的情况作比较或描述相似的状态。

  • とりはねやわらかさを想像してみて、この感触かんしょうがそうであるように。(试着想象一下鸟羽毛的柔软度,就像这块布的触感那样。)
  • 子供こどう天使てんしように笑っている。(孩子像天使一样笑着。)

在原句 “落ちないように” 中,“~ように” 表示目的,即 “为了不落下” 的意思;“雲を突き破るようにね” 里的 “~ように” 也表示目的,是 “为了冲破云层” 的意思。

~とは 表示强调

巨龍と戦えるほどの力を持っているとは…

在这里是一种强调的表达方式,用于对前面所说的内容进行强调并带有一种惊讶、感叹等语气。

它往往用于引出后面的思考、疑问等内容。

  • この料理がこんなに美味しいとは、思いもよらない。(这道菜这么好吃,真是没想到啊。)

~となる 表示变化的结果

表示变化的结果,意思是 “成为……”“变成……”。

在这里 “我々の客人となる” 就是 “成为我们的客人” 的意思;

“新たな嵐となる” 就是 “变成新的风暴” 的意思。

  • 水がこおりとなる。(水变成冰。)
  • 子供が大人おとなとなる。(孩子变成大人。)

ってこと 指代前文提到的内容

「遠い」ってことしか分からないのか…

这是一种口语化的表达方式,相当于 “ということ”,用于对前面提到的内容进行指代、总结或解释说明。

在这里就是指代前面所说的 “遠い(远的)” 这一情况。

  • 「明日は休み」ってことで、今日は遅く帰ってもいいんだ。(就是说明天休息,所以今天就算晚回家也没关系。)
  • 「彼は病気で寝ている」ってことは、今日のパーティーには来ないんだ。(就是说他因为生病正在睡觉,所以今天的派对他不来了。)

しか… ない 表示只有、仅仅

「遠い」ってことしか分からないのか…

しか与后面的否定形式搭配使用,构成 “しか… ない” 的句型。

表示限定,意思是 “只、仅仅”,强调除此之外没有其他的情况或选择。

在这里就是强调只知道 “遠い” 这一件事,除此之外别的都不知道。

  • 私はこの本を一日しか読んでいない。(我只读了这本书一天。)
  • 彼は英語しか話せない。(他只会说英语。)

ツイてない 表示运气不好、不顺利

こんな最悪さいあくなタイミングで来るとはツイてないな。

这是 “ツイている” 的否定形式,“ツイている” 是口语中表示运气好、顺利等意思,“ツイてない” 则表示运气不好、不顺利等意思。

  • 今日はツイてない日だ。(今天是运气不好的一天。)

生词表2

单词 词性 翻译 备注
滑翔かっしょう 滑翔
チュートリアル 教程 tutorial
あと 后面
うそ 谎言、假话 うそ
くら
竜巻たつまき 龙卷风
召喚しょうかん 3动 召唤
流風りゅうふう 流风
想像そうぞう 名、3动 想象
集中しゅうちゅう 名、3动 几种
くも
やぶ 复合3动 破开
ダメージ 损害 damage
あたえる 2动 送给、授予
もど 1动 恢复、返回
大丈夫だいじょうぶ 形、副 安心、没事、可靠、牢固
1动 持有、拥有
我々われわれ 人称代词 我们
客人きゃくにん 客人
あら
あらし 暴风雨、山雾气
おそ 1动 袭击
騎兵隊長きへいたいちょう 骑兵队长
経緯けいい 经纬、原委
しかし 接续词 但是
最悪さいあく 名、形 最坏、最糟
タイミング 时机 timing
ついている 2动 运气好
つら 辛苦的、艰苦的
気持きも 心情
それから 接续词 另外、然后、还有
秘密ひみつ 秘密
くち 口、嘴
代表だいひょう 名、3动 代表
災いわざわい 灾难
はな 1动 放出
どういたしまして 连语 哪儿的话、不客气、不用谢
全員ぜんいん 全体人员
活躍かつやく 3动 大显身手、活跃
興味きょうみ 兴趣
どうか 副、3动 请、想办法

12345


  1. 《原神》全剧情流程第一期(日配 | 男主 | PS5 | 超清60帧 | 无水印) ↩︎

  2. 捕风的异乡人 | Project Amber — Genshin Impact Wiki Database ↩︎

  3. 風を捕まえる異邦人 | Project Amber — Genshin Impact Wiki Database ↩︎

  4. 龍災 | 原神 Wiki | Fandom ↩︎

  5. 豆包 ↩︎

Comments
  • Latest
  • Oldest
  • Hottest
No comment yet.
Powered by Waline v2.15.8