第三話:異常な力
旅の途中で、不思議な「七天神像」を発見した。パイモンの提案により、あなたはそれを確かめることにした。
在你们前进的道路上,出现了一座奇特的「七天神像」。在派蒙的建议下,你上前查看。
文法1
~により 表示“由于、根据”
パイモンの提案により。
により 表示 “由于、根据”,整句意为 “根据派蒙的提议”。
表示原因、理由
- 台風により、電車が不通になった。(由于台风,电车不通了。)
表示手段、方法、方式:
- 実験により、科学的な結論を出す。(通过实验得出科学的结论。)
表示根据、依据:
- 法律により、彼は有罪と判断された。(根据法律,他被判定有罪。)
~ことにする 表示个人的决定
あなたはそれを確かめることにした。
ことにした 是 “ことにする” 的过去式。
ことにする 表示个人的决定或决心,意思是 “(自己)决定……”。
它的特点是强调说话者主观上做出的选择,这个选择可以是一种习惯的养成,也可以是针对某一具体事件做出的决定。
- 健康のために、毎日ジョギングすることにした。(为了健康,我决定每天慢跑。)
- 今度の休みは旅行に行かないことにした。(我决定这次假期不去旅行了。)
生词表1
| 单词 | 词性 | 翻译 | 备注 |
|---|---|---|---|
| 発見 | 名、3动 | 发现 | |
| 提案 | 名、3动 | 建议、提案 | |
| 確かめる | 2动 | 弄清、查明 |
会話
任务指引:パイモンと会話する
パイモン:どうだ?この世界の「元素」を感じたか?
呀,是不是感受到这个世界的「元素」了?
パイモン:どうやら、お前は神像に触れるだけで「風」の元素力を手に入れられるみたいだな。
看起来,你只要触碰神像,就能获得「风」的元素力呢。
パイモン:この世界の人が力を得るには、お前みたいに簡単じゃないんだぞ。
这个世界的人想要获得力量,绝对不可能像你这样轻松…
旅人:この力の源…やはり…
这力量的来源…果然是…
パイモン:うん、だってお前はこの世界の人じゃないからな。
嗯,因为你本来就不是这个世界的人嘛。
パイモン:ここから西へ行くと、自由の都「モンド」に行けるんだ。
从这里向西走,就可以抵达自由城邦「蒙德」。
パイモン:モンドは「風」の都市で、七神の中で風神を祀ってるんだ。
蒙德是「风」的城市,在七神中供奉的正是风神。
パイモン:神像から力を得られるおまえなら、そこで神の手がかりを入手できるかもな?
能从神像获得力量的你,会不会在那里找到神的线索呢…?
パイモン:それと、モンドには吟遊詩人がたくさんいるから、妹さんの情報が手に入るかもしれないぞ。
而且,蒙德有很多吟游诗人,说不定能打听到你哥哥的消息。
パイモン:よしっ、じゃあ行くか!
好,那就出发吧!
パイモン:この世界の「元素」はおまえの祈りに応えた。いい兆しだとオイラは思うぞ。
这个世界的「元素」回应了祈愿,我觉得这算是一个好兆头哦。
任务指引:元素スキルを発動する
轻按元素战技
任务指引:元素スキルを長押しする
长按元素战技
任务指引:元素爆発を発動する
使用元素爆发
任务指引:スライムを倒す
击败史莱姆
パイモン:これは、「七天神像」にもらった風元素の力だ。
这就是你刚才从「七天神像」获得的风元素力。
パイモン:ああ…オイラもこんなかっこいい戦い方ができたらなぁ!
啊…好羡慕啊。我也想有这么帅气的战斗方式!
文法2
どうやら 表示“似乎、好像”
どうやら…
在这里表示推测的语气,可译为 “似乎、好像”。
它常用来表达根据一些迹象或情况所做出的初步判断,但并不是十分确定的结论。
- どうやら雨が降りそうだ。(好像快要下雨了。)
には 表示目的
力を得るには…
には 在这里表示目的、目标,强调为了达成 “获得力量” 这个目标。
- 大学に入るには、一生懸命勉強しなければならない。(为了进入大学,必须努力学习。)
- 外国語を上手に話せるには、日常の練習が欠せない。(为了能流利地说外语,日常的练习是必不可少的。)
- 本当の友達を作るには、まず誠実でなければならない。(为了交到真正的朋友,首先必须要诚实。)
- 健康的な体を維持するには、バランスの良い食事と適度な運動が大切だ。(为了维持健康的身体,均衡的饮食和适量的运动很重要。)
かも 表示可能
そこで神の手がかりを入手できるかもな?
かもな 是 “かもしれないな” 的口语化简略形式,意思是 “也许、可能”,表示一种不确定的推测。
- あしたは雨が降るかも。(明天也许会下雨。)
- 彼はもう寝ているかも。(他也许已经睡着了。)
よしっ、じゃあ行くか!表达充满干劲、准备即刻行动
よしっ
这是一个表示决心、干劲的感叹词,可理解为 “好嘞、好呀” 之类的意思,用于表达一种积极主动、准备行动的情绪。
じゃあ
是 “那么、那就” 的意思,用于承接上文,引出接下来要进行的动作或行为。
行くか!
“行く” 是 “去、前往” 的意思,在这里用的是原形,因为是一种自我激励、准备出发的表达,不是在陈述一个已经发生的 “去” 的动作;“か” 在这里是一种语气助词,带有一种询问自己(或者也可以理解为询问身边的人,但更多是自我确认的感觉)是否要出发的意味,同时也增添了一种干脆、果断的语气。
整句话可翻译为:好嘞,那么出发吧!(或者:好呀,那就走咯!)表现出一种充满干劲、准备即刻行动去某个地方的状态。
と 表示引用
いい兆しだとオイラは思うぞ。
“と” 在这里用于引用自己的想法内容,即 “认为是好的征兆” 这件事。
表达想法、意见
- 彼はこの計画は成功すると思っています。(他认为这个计划会成功。)
转述他人话语
- 先生は「君たちはもっと勉強しなければならない」と言いました。(老师说:“你们必须更加努力学习。”)
表示规定、法则等内容的引用
- 規則には「ここではスマホの使用は禁止されている」と 書いてあります。(规定上写着:“这里禁止使用智能手机。”)
もらう 表示从别处得到
「七天神像」にもらった…
“に” 表示动作的对象,也就是从哪里获得
“もらった” 是 “もらう”(获得、得到)的过去式
整体表示 “从七天神像那里得到的”。
表示从他人处接受物品
- 友達から本をもらった。(从朋友那里得到了一本书。)
表示接受某种服务或行为
- 美容師に髪を切ってもらった。(让理发师给我剪了头发。)
在请求或拜托他人做事的语境中
- 彼に手伝ってもらうつもりだ。(打算让他帮忙。)
表示承蒙、受到(某种抽象事物)
- 親戚 からの 関心 を もらって、幸せ だ。(受到亲戚的关心,很幸福。)
できたら 表示假设能够
戦い方ができたらなぁ!
“戦い方” 是 “战斗方式” 的意思,由 “戦い”(战斗)和 “方”(方式)组成
“できたら” 是 “できる”(能够、可以)的假设形,在这里表示一种假设、愿望的情况,即 “如果能够…… 的话”
“なぁ!” 是语气词,表达一种强烈的愿望、感慨的情绪,类似于 “就好了啊”。
できれば是 “できる”(能够、可以)的假定形(仮定形),是比较书面的表达方式。它是把 “できる” 的词尾 “る” 变成 “れ”,再加上 “ば” 构成的。
- できれば、家族と一緒に暮らしたい。(如果能够的话,我想和家人一起生活。)
できたら 是 “できる”(能够、可以)的另一种假定形(仮定形),连用形+“たら” 是一种表示假设的语法形式,它在语气上比 “ば” 更口语化、随意一些。
- 明日の会議に出席できたら、重要な情報を共有します。(如果能出席明天的会议,我会分享重要的信息。)
生词表2
| 单词 | 词性 | 翻译 | 备注 |
|---|---|---|---|
| 感じる | 2动 | 感觉、觉得 | |
| 触れる | 2动 | 触摸 | |
| 元素力 | 专有名 | 元素力 | |
| 手 | 名 | 手 | |
| 入れる | 2动 | 泡茶、放入 | |
| 力 | 名 | 力量 | |
| 得る | 2动 | 得到 | |
| 源 | 名 | 水源、源头、起因 | |
| やはり | 副 | 仍然、果然、还是 | |
| だって | 副 | 因为、话虽如此 | |
| 西 | 方位名 | 西 | |
| 自由 | 名 | 自由 | |
| 都 | 名 | 都城 | |
| 都市 | 名 | 都市 | |
| 祀る | 1动 | 祭祀、供奉 | |
| 手がかり | 名 | 线索 | |
| 入手 | 名、3动 | 得到、取得 | |
| 吟遊詩人 | 专有名 | 吟游诗人 | |
| たくさん | 副 | 很多 | |
| 祈り | 名 | 祈祷、祷告 | |
| 応える | 2动 | 响应、反应 | |
| 兆し | 名 | 预兆、苗头 | |
| 思う | 1动 | 想、认为 | |
| スキル | 名 | 技能 | skill |
| 発動 | 名、3动 | 发动 | |
| 長押し | 名 | 长按 | |
| 元素爆発 | 名 | 元素爆发 | |
| スライム | 专有名 | 史莱姆 |
Preview: