第一話:流浪者の足跡
[speaker] 神があなたの唯一の血縁者を奪い去り、あなたは眠りへと落ちた。目を覚めましたあなたは、一人で旅を始め、そして途中で不思議な仲間「パイモン」と出会い、テイワットでの探索の旅を繰り広げる。
神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入沉眠。醒来后你先是独自流浪,后来又与奇妙的伙伴「派蒙」相遇,开启了提瓦特大陆的探索之旅…
文法1
へと 提示动作的方向
あなたは 眠 りへと落 ちた。
へと 表示动作的方向,落ちた 是 “落下、陷入” 的意思,这里表示陷入睡眠状态。
- 鳥は空へと飛んでいった。(鸟儿朝着天空飞去。)
- 流れ星は夜空へと消えていった。(流星朝着夜空消失了。)
と 提示对象,表示“和、与”
「パイモン」と 出会 い。
と提示对象,表示“和…”。
- 私は友達と一緒に游びます。(我和朋友一起玩。)
- 彼と私は同じ学校に通います。(他和我在同一所学校上学。)
- 友達と一緒に食事をします。(和朋友一起吃饭。)
での 提示范围,表示在某个范围内
テイワットでの 探索 の 旅 を 繰 り 広 げる。
での是由助词 “で” 和 “の” 组成的,“で” 本身有多种用法,比如表示动作发生的场所、手段、方式、原因等。
当它和 “の” 结合成 での 后,主要作用就是明确限定一个范围,在这个特定的范围内来描述某个事物、动作或状态等,可理解为 “在……(的范围、情况下等)的”。
时间范围
- この十年での技術革新は目覚ましい。(在这十年内的技术革新是惊人的。)
空间范围
- 学校での活動は豊富です。(在学校内的活动很丰富。)
抽象领域范围
- 経済活動でのリスクを評価する。(评估在经济活动中的风险。)
生词表1
| 单词 | 词性 | 翻译 | 备注 |
|---|---|---|---|
| 風 | 名 | 风 | |
| 捕まえる | 2动 | 捕捉 | 自动:捕まる |
| 異邦人 | 名 | 异乡人 | |
| 流浪者 | 名 | 流浪者 | |
| 足跡 | 名 | 足迹 | 足跡 |
| 神 | 名 | 神 | |
| あなた | 代词 | 你 | 比较正式的第二人称代词 |
| 唯一 | 名 | 唯一 | |
| 血縁者 | 名 | 血亲 | |
| 奪い去る | 复合1动 | 夺走、抢走 | 奪う、去る |
| 眠る | 1动 | 睡、眠 | |
| 落ちる | 2动 | 掉落 | |
| 目 | 名 | 眼睛 | |
| 覚める | 2动 | 醒 | |
| 一人 | 名 | 一个人 | |
| 旅 | 名 | 旅行 | |
| 始める | 2动 | 开始 | |
| そして | 连接词 | 然后 | |
| 途中 | 名 | 途中 | |
| 不思議 | 名、形动 | 不可思议 | |
| 仲間 | 名 | 伙伴、朋友 | |
| パイモン | 名字 | 派蒙 | |
| 出会う | 1动 | 相遇 | |
| テイワット | 地点 | 提瓦特 | |
| 探索 | 名、动 | 探索 | |
| 繰り広げる | 复合2动 | 开启、展开 | 繰る、広げる |
会话
パイモン:つまり…おまえたちは世界の外から漂流してきたのか?
所以说,你们是从世界之外漂流来的?
パイモン:おまえたちがそこから離れて次の世界へ行こうとした時、見たこともない神がお前たちの前に現れるたと?
但在你们想要离开这里,前往下一个世界的时候,却又陌生的神灵,拦在你们的面前?
正体不明の神:余所者、お前たちの旅はここまでだ。
外来之人,你们的旅途到此为止。
蛍: 誰っ!?
什么人!?
正体不明の神:この「天理」の調停者が、ここで「人の子」の驕りに終焉を
「天理」的维系者,在此终结「人之子」的僭越
(旅人): 待って…どうするつもり!よくも俺の妹を
等等…别走!把我的妹妹——
(旅人):こうして、見知らぬ神が、俺の妹、蛍を連れ去っていった。そして、私も神に封印され、本来の力を失うことになる。数多の世界を乗り越えできた俺たちは、ここで、囚われの身となった。
就这样,陌生的神灵带走了我的妹妹。我也被神封印,失去了原本的力量。曾经跨越诸多世界的我们,受困于此…
(旅人):果たして、それから何年経ったのか?俺にはもう分からない。でも、いずれ必ず突き止めて見せる。
那究竟是多少年前的事呢?我不知道… 但我会想办法查清楚的。
(旅人):目覚めてから、ずっと一人で彷徨っていた。2ヶ月前、君と出会うまで…
醒来以后我总是一个人流浪,直到两个月前,遇到了你…
パイモン:おう!あの時おまえがいなかったら、オイラはもうとっくに溺れ死んでたからな… だから、オイラも案内役頑張るぜっ!
嗯,那时多亏了你!否则我大概已经淹死了… 所以,我会努力做一个好向导的。
パイモン:そろそろ出発の時間だ、行こう!
该出发了,我们走吧!
文法2
つまり 接续词,表示“也就是说”、“总之”
つまり…おまえたちは世界の外から漂流してきたのか?
用于对前文内容进行总结、归纳或者解释说明,相当于汉语的 “也就是说”“总之”“换言之”。
- 彼は忙しい。つまり、今回のパーティーには来ないだろう。(他很忙。也就是说,他不会来参加这次的聚会吧。)
のか 表示疑问、确认、探询的语气
おまえたちは世界の外から漂流してきたのか?
のか 是 “のですか” 的简体形式,用于表示疑问,带有一种确认、探询的语气。
一般用于要求对方对某个事实或情况进行说明、解释,比单独的 “か” 语气更加强烈。
- 君も行くのか。(你也要去吗?)
とする 表示决定
次の世界へ行こうとした時。
“次の” 是 “下一个”,“世界へ” 表示方向,“行こう” 是 “行く” 的意志形,表示 “想要去”。
とした 有一种经过思考后做出决定的含义,表示意图、打算,可翻译为 “决定……;选定……”。
- 私はこの道を進むとする。(我决定走这条路。)
~たこともない 表示没有某种经历
見たこともない神が。
“見たこともない” 是 “从未见过的”,“神” 是 “神明”,“が” 提示主语。
こともない接在动词 “た” 形(过去形)之后,用于表示从来没有过某种经历,相当于汉语中的 “从来没有…… 过”。
- 私は海外旅行したこともない。(我从来没有海外旅行过。)
- 彼はその本を読んだこともない。(他从来没有读过那本书。)
~ていった 表示动作由近及远
連れ去っていった。
“連れ去る” 是 “带走”,“ていった” 表示动作由近及远。
- 彼は小さな道を歩いていった。(他沿着小路走了过去。)
に 提示被动的对象
私も神に封印され。
“に” 表示被动的对象,“封印される” 是被动态,表示 “被封印”。
- 私は先生に褒められました。(我被老师表扬了。)
- この建物は地震に壊されました。(这座建筑物被地震破坏了。)
ことになる 表示客观上产生结果
本来の力を失うことになる。
“本来の力” 是 “本来的力量”,“を” 是宾格助词,“失う” 是 “失去”,“ことになる” 表示客观上产生某种结果。
- 毎日練習していると、上手になることになる。(每天练习的话,就会变得熟练。)
- このまま雨が降り続けると、川が氾濫することになる。(雨像这样一直下的话,河流就会泛滥。)
~て見せる 表示决心
いずれ必ず突き止めて見せる。
見せる 是一个动词,意为 “给…… 看、显示”。
表示决心,即一定要追查到底并展示给别人看。
- 私は一人でこの仕事を完成して見せるつもりだ。(我打算自己一个人完成这项工作给别人看。)
- チームは逆境を乗り越えて見せる。(团队要向众人展示自己能够克服逆境。)
生词表2
| 单词 | 词性 | 翻译 | 备注 |
|---|---|---|---|
| つまり | 副 | 也就是说、总之 | 詰り |
| おまえ | 代词 | 你 | お前 |
| 世界 | 名 | 世界 | |
| 漂流 | 名、3动 | 漂流 | |
| 離れる | 2动 | 离开、分离、相隔 | |
| 現れる | 2动 | 出现、展露、表现 | |
| 正体 | 名 | 原形、身份、意识 | |
| 不明 | 名、形动 | 不明 | |
| 余所者 | 名詞 | 外来人 | |
| 蛍 | 名詞 | 荧 | |
| 誰 | 代词 | 谁 | |
| 天理 | 名 | 天理 | |
| 調停者 | 名 | 调停人、维系者 | |
| 驕り | 名 | 骄傲 | 又:奢り(请客、奢侈) |
| 終焉 | 名 | 终结、灭亡 | |
| つもり | 名 | 打算、意图 | |
| よくも | 副 | 竟敢 | |
| 見知らぬ | 接续词 | 没见过的 | 古语残留,相当于“見知らない” |
| 連れ去る | 复合动 | 带走 | 連れる、去る |
| 去る | 1动 | 离开 | |
| 封印 | 名、3动 | 封印 | |
| 本来 | 名、副 | 原来、本来 | |
| 力 | 名 | 力量 | |
| 失う | 1动 | 失去、死亡 | |
| 数多 | 名、副 | 很多、许多 | 书面语 |
| 乗り越える | 2动 | 渡过、越过、跨过 | |
| 囚われる | 2动 | 囚禁、捕捉、俘获 | 捕らわれる、捉われる |
| 身 | 名詞 | 身体 | |
| 果たして | 副 | 究竟、到底 | |
| 何年 | 名 | 多少年 | |
| 経つ | 1动 | (时间)经过 | |
| 分かる | 1动 | 懂、明白、直到 | |
| いずれ | 副 | 迟早、早晚、哪个 | |
| 必ず | 副 | 必定 | |
| 突き止める | 2动 | 追究、彻底查明 | 突く:抓、止める:停下 |
| 目覚める | 2动 | 醒来、睡醒 | |
| ずっと | 副 | 一直 | |
| 一人 | 名 | 一个人 | |
| 彷徨う | 1动 | 彷徨、徘徊 | |
| 月 | 名 | 月 | 二ヵ月:两个月 二月:二月份 |
| オイラ | 代词 | 我 | 口语 |
| とっくに | 副 | 早就 | 注意与 とくに (特意) 区分 |
| 溺れる | 2动 | 溺水 | |
| 死ぬ | 1动 | 死 | |
| 案内 | 名、1动 | 向导、导游、邀请 | |
| 役 | 名 | 工作、职务 | |
| 頑張る | 1动 | 加油、坚持 | |
| 出発 | 3动 | 出发、启程 |
会话2
任务指引:パイモンの近くに行く
到派蒙附近
任务指引:パイモンについて行く
跟随派蒙
任务指引:岩台に登る
爬上岩台
パイモン:進めなそうだな…登っていくか。
没路走咯…那就爬上去吧。
パイモン:登るにはスタミナを使う。回復には時間が必要だ。
攀爬会消耗体力,体力用光的话需要时间来恢复哟~
パイモン:じゃあ、ルートを決めたら出発だ。
那么,就按照我们说好的路线出发。
パイモン:目指すは…「七天神像」
目的地是…「七天神像」!
パイモン:この世界にいる七柱の神のうち、どれを探してるんだ?
在这个世界的七位神灵里,不知道哪一位才是你要找的呢?
任务指引:崖の下に行く
到崖壁下方
任务指引:ワープポイントを開放する
解锁传送锚点
文法3
に 提示动作的对象
パイモンの近くに…
“の” 表示所属关系,“近く” 是名词 “附近、近处”。
“に” 表示地点、方向等,这里表示动作的目标地点是派蒙的附近。
- 友達に手紙を書きます。(给朋友写信。)
なそうだ 表示 “看起来不能……”
進めなそうだな。
進める 是 “前进、推进” 的意思,なそうだ 是样态助动词“そうだ” 的否定形式,表示 “看起来不能……”。
注意!!!原文中的表达是非常口语化的形式,是错误的用法。 正确的用法是
進めそうにないな 。
整句话可翻译为 “看起来不能前进了呢……”。
用来表示根据视觉或感觉做出的直观判断。
- 雨がやみそうにない。(雨好像停不下来。)
- このスープは美味しくなさそうだ。(这汤好像不好喝。)
- この町がきれいではなさそうだ。(这个城市好像不干净)。
には 表示目的、用途
登るにはスタミナを使う。
には 在这里表示目的、用途等,“登るには” 意思是 “要攀登的话”。
- 料理を作るには材料が大切だ。(要做菜的话材料很重要。)
たら 表示假设
ルートを決めたら。
“ルート” 是 “路线”,“決める” 是 “决定”,“たら” 表示假设。
整句意思是 “如果决定了路线的话”。
- もし雨が降ったら、外に出ません。(如果下雨的话,就不出去。)
- もし君が行ったら、私も行きます。(如果你去,我也去。)
に 提示存在的地点、位置
この世界にいる。
崖の下に行く。
表示存在的地点、位置。
- 机の上に本があります。(桌子上有书。)
生词表3
| 单词 | 词性 | 翻译 | 备注 |
|---|---|---|---|
| 近く | 名、副 | 附近 | |
| 行く | 1动 | 到、去 | |
| ついて行く | 1动 | 跟上 | |
| 岩台 | 名 | 岩台 | |
| 登る | 1动 | 登上、爬上 | |
| 進める | 2动 | 前进 | |
| スタミナ | 名 | 体力 | 词源:stamina |
| 使う | 1动 | 使用 | |
| 回復 | 名、3动 | 恢复 | |
| 時間 | 名 | 时间、小时 | |
| 必要 | 名、形动 | 必要 | |
| ルート | 名 | 路线 | 词源:route |
| 決める | 2动 | 决定 | 自副:決まる |
| 出発 | 名、3动 | 出发 | |
| 目指す | 1动 | 向着、朝着 | |
| 七天神像 | 名 | 七天神像 | 注:非标准日语 |
| 世界 | 名 | 世界 | 世の中 |
| いる | 1动 | 有、存在居住 | |
| 七柱 | 名 | ||
| うち | 名 | 之中、内、家 | |
| 探す | 1动 | 寻找 | |
| 崖 | 名 | ||
| 下 | 名 | 下面 | |
| ワープポイント | 专有名 | 传送锚点 | warp point |
| 開放 | 名、3动 | 开放 |