「閉める」和「閉じる」的差别
本文转载自時雨の町1
閉める
将开着的东西调整为关闭状态,不留缝隙。
- ドアを閉める。
- 蓋を閉める。
- 蛇口を閉める。
- 口を閉める。(闭紧嘴巴,防止异物进入)
閉じる
将不用的东西收起来,关掉。与留不留缝隙无关。
- 目を閉じる。
- 本を閉じる。
- 傘を閉じる。
- 会議を閉じる。(終わり)
- 口を閉じる。(闭嘴,不说了)
- ウインドを閉じる。(关闭网页视窗)
差异说明
这两个单词的语感不一样,「閉める」更有为了防止不好的情况发生(雨水、风、灰尘进入)而去关闭,「閉じる」更偏向一种自然的状态(闭嘴、闭眼、收伞、关网页)为了关闭而关闭。
理解这个语感的差别之后就很好记忆了。